LE CATALOGUE DE SCISSIONS DU PS – DE SPLITSINGSCATALOGUS VAN DE PS


160 mesures communautaires -160 communautaire maatregelen

1. SPLITSING ARBEIDSMARKT – LA SCISSION DU MARCHE DE L’EMPOI

1.        De beslissings- en uitvoeringsbevoegdheid om de beschikbaarheid van de werklozen te controleren en sancties op te leggen – la compétence de décision et d’exécution en matière de contrôle de la disponibilité et d’imposition de sanctions des chômeurs

2.      De bepaling welke uitkeringsgerechtigde werklozen met behoud van werkloosheidsuitkeringen een studie of beroepsopleiding kunnen aanvatten – La détermination quels chômeurs indemnisés peuvent reprendre des études ou une formation professionnelle en conservant leurs allocations

3.      De RSZ-kortingen voor doelgroepen en van de activering van werkloosheidsuitkeringen –  les réductions groupes cibles ONSS et activation des allocations de chômage.

4.      De doelgroepcriteria, het bedrag en de duur van ‘categorale’ loonkostensubsidies – les

critères pour les groupes cibles, le montant et la durée des subventions « catégorielles » liées aux coûts salariaux

5.      De dienstencheques – les titres-services

6.      Het Ervaringsfonds – Le Fonds de l’expérience professionnelle

7.      De programma’s voor de arbeidsmarktbegeleiding van leefloners – les programmes

d’accompagnement visant à réinsérer les bénéficiaires d’un revenue d’intégration sur le marché du travail

8.      PWA-begeleiders en de bijhorende middelen – les accompagnateurs àl’emploi des ALE et des moyens y afférents.

outplacement -reclassement

9.      outplacement : de inhoudelijke vereisten die niet in cao 51 en 82 vastliggen – le reclassement: les exigences de fond qui ne sont pas fixées dans les CCT n° 51 et n° 82

10. outplacement: de terugbetaling van outplacementkosten aan de bedrijven –  le reclassement: le remboursement des frais de reclassement aux entreprises

11.  outplacement: het opleggen van sancties aan werkgevers bij gebrek aan outplacement – le reclassement:  l’imposition de sanctions aux employeurs

12.  Het betaald educatief verlof en industriëel leerlingwezen – le congé-éducation payé et apprentissage industriel

loopbaanonderbreking – interruption de carrière

13.  De loopbaanonderbreking in de openbare sector – l’interruption de carrière dans le secteur public

14.  De loopbaanonderbreking voor lokale en provinciale besturen en regionale administraties – l’interruption de carrière pour les administrations locales, provinciales et régionales

15.  De loopbaanonderbreking in het onderwijs – l’interruption de carrière dans l’enseignement

varia-divers

16.  De economische migratie – la migration économique

17.  De startbaanovereenkomsten in kader van globale projecten – les conventions de premier emploi dans le cadre des projets globaux

18.  De start- en stagebonus voor de stagiaires uit het alternerend onderwijs – le bonus de démarrage et de stage pour les stagiaires issus de l’enseignement en alternance

19.  De werkhervattingstoeslag voor oudere werklozen en eenoudergezinnen – le complément de reprise du travail pour les chômeurs âgés et les familles monoparentales

20.  De sociale economie – l’économie sociale

21.  De uitzendarbeid in de regionale openbare sector en in het kader van tewerkstellingstrajecten – le travail intérimaire dans le secteur public régional et l’organisation du travail intérimaire dans le cadre des trajets de mise au travail.

22.  Betrekking gewesten in RVA – participations des régions à l’ONEM

 

2. SPLITSING GEZONDHEIDSZORGEN EN KINDERBIJSLAGEN – SCISSION DES SOINS DE SANTE ET DES ALLOCATIONS FAMILIALES

23.  De integratietegemoetkoming voor personen met een handicap – L’allocation d’intégration des personnes handicapées

24.  De tegemoetkoming hulp aan bejaarden – L’allocation d’aide aux personnes âgées

25.  De mobiliteitshulpmiddelen – les aides à la mobilité

26.  De onderdelen A1 en A3 van het ziekenhuisbudget (BFM), te weten 1.  de nieuwbouw van ziekenhuizen – Les éléments A1 et A3 du budget des hôpitaux (BMF), à savoir: 1.la construction des hôpitaux

27.  2.verbouwingen van ziekenhuizen – la transformation des hôpitaux

28.  3. de renovatie van ziekenhuizen – la rénovation des hôpitaux

29.  4. het groot onderhoud van ziekenhuizen – le gros entretien des hôpitaux

30.  De vaccinatieprogramma’s (buiten de verplichte vaccinatie) – les programmes de vaccination (sauf la vaccination obligatoire)

31.  De vaccinatiekalender – le calendrier de vaccination

32.  De programma’s voor het opsporen van borstkanker, baarmoederhalskander en darmkanker – les programmes de dépistage du cancer du sein, du cancer du col de l’utérus et du cancer de l’intestin

33.  Het Nationaal voedings- en gezondheidsplan –  le Plan national Nutrition-Santé

34.  De bewustwordingscampagnes voor mondhygiëne in de scholen – les campagnes de sensibilisation en matière d’hygiène dentaire dans les écoles

35.  Het Fonds ter bestrijding van de verslavingen – le Fonds d’assuétudes

36.  De consultaties voor tabaksontwenning – les consultations de sevrage tabagique

37.  De rusthuizen – les maisons de repos

38.  De rust- en verzorgingstehuizen – les maisons de repos et soins

39.  De centra voor dagverzorging – les centres de soins de jour

40.  De centra voor kort verblijf – les centres de court séjour

41.  De geïsoleerde G-diensten en Sp-diensten – les  services G isolés et services Sp isolés

de revalidatie-overeenkomsten/les conventions de revalidation

42.  NOK (revalidatieovereenkomst) – ORL (convention de revalidation)

43.  PSY (revalidatieovereenkomst) – PSY (convention de revalidation)

44.  Slechthorenden (revalidatieovereenkomst) – malentendants (convention de revalidation)

45.  Gezichtsstoornissen (revalidatieovereenkomst) – les déficiences visuelles (convention de revalidation)

46.  De psychosociale revalidatie voor volwassenen (revalidatieovereenkomst) – la rééducation psycho-sociale pour adultes (convention de revalidation)

47.  De functionele revalidatie vroegtijdige stoornissen (revalidatieovereenkomst) rééducation fonctionnelle pour les troubles précoces des interactions parents-enfants (convention de revalidation)

48.  De interactie ouders-kinderen (convention de revalidation)

49.  autisme (revalidatieovereenkomst) – l’autisme (convention de revalidation)

50.  de revalidatie-instellingen voor kinderen met een ernstige medisch-psychologische aandoening (revalidatieovereenkomst) – les établissements de rééducation pour enfants présentant une pathologie médico-psycho-grave (convention de revalidation)

51.  de instellingen voor motorische revalidatie (revalidatieovereenkomst) – les établissements de rééducation motrice (convention de revalidation)

52.  De revalidatieovereenkomsten met betrekking tot verslaving – les conventions de revalidation concernant les assuétudes

psychiatrie

53.  De overlegplatforms geestelijke gezondheidzorg – les plateformes de soins de santé mentale

54.  De volledige bevoegdheid inzake de psychiatrische verzorgingstehuizen – La compétence complète en matière de maisons de soins psychiatriques

55.  De initiatieven Beschut Wonen – les initiatives d’habitation protégée

varia – divers

56.  Het preventiebeleid – la politique de prévention

57.  Het Impulseofonds – les fonds Impulseo

58.  De Huisartsenkringen – les cercles de médecins généralistes

59.  De Lokaal Multidisciplinaire netwerken (LMN) – Réseaux Locaux Multidisciplinaires (RLM)

60.  De Geïntegreerde Diensten Thuiszorg (GDT) – les Services Intégrés de Soins à Domicile (SISD)

61.  De preventieacties door tandartsen – les actions de prévention menées par les dentistes

62.  De palliatieve netwerken en de multidisciplinaire teams – Les réseaux palliatifs et les équipes multidisciplinaires

63.  Het beheer en het gebruik van eHealth (gemeenschappen en federale overheid) – la gestion et l’utilisation de eHealth (communautés et le niveau fédéral)

64.  De nalevingsmodaliteiten van internationale verplichtingen i.v.m. het gezondheidsbeleid (gemeenschappen en federale overheid) (communautés et le niveau fédéral)

65.  De contingeringsmodaliteiten van de gezondheidszorgberoepen (samenwerkingsakkoord); de bevoegdheid m.b.t. de contingentering – les modalités de respect des engagements internationaux en rapport avec la politique de santé (accord de coopération); La compétence relative au contingentement

66.  De erkenning van zorgverstrekkers – l’agrégation des prestataires de soins

67.  De sociale akkoorden in de zogenaamde “federale sectoren” (enkel na overleg met deelstaten) –les accords sociaux dans les «secteurs fédéraux» (seulement après concertation avec les entités fédérées)

68.  Het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) (inspraak deelstaten) – Centre fédéral d’expertise des soins de santé (KCE) (voix des entités fédérées)

gezinspolitiek – politique familiale

69.  De kinderbijslag – les allocations familiales

70.  Het kraamgeld – les allocations de naissance

71.  Het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten (FCUD) – Le Fonds d’équipements et de services collectifs (FESC)

 

3. SPLITSING JUSTITIE – SCISSION DE LA JUSTICE

72.  De oprichting van eigen administratieve rechtbanken – création de propres juridictions administratives

73.  Het positief injunctierecht (gedeeltelijk) – droit d’injonction positive (partiellement)

74.  Het vervolgingsbeleid (gedeeltelijk, d.m.v. samenwerkingsakkoord) – la politique de poursuites (partiellement, par le biais d’un accord de coopération)

75.  Het College van procureurs-generaal (vertegenwoordiging van deelstaten) – Le Collège des procureurs-généraux (participation des entités fédérées)

76.  De kadernota Integrale veiligheid (gedeeltelijk, d.m.v. samenwerkingsakkoord) – la note-cadre Sécurité intégrale (partiellement, par le biais d’un accord de coopération)

77.  Het Nationaal veiligheidsplan (gedeeltelijk, d.m.v. samenwerkingsakkoord) – le plan national de sécurité (partiellement, par le biais d’un accord de coopération)

78.  De strafuitvoeringsrechtbanken, via de aanduiding van bijzitters – les tribunaux de l’application des peines, par la désignation d’assesseurs

Justitiehuizen – Maisons de justice

79.  De organisatie van justitiehuizen – l’organisation des maisons de justice

80.  De bevoegdheden m.b.t. strafuitvoering van justitiehuizen – les compétences relatives à l’exécution des peines des maisons de justice

81.  De slachtofferhulp van justitiehuizen – l’aide aux victimes des maisons de justice

82.  De eerstelijnshulp van justitiehuizen – l’aide de première ligne des maisons de justice

83.  De subsidieopdrachten van justitiehuizen – les missions subventionnées des maisons de justice

Jeugdsanctierecht- Le droit de délinquance juvénile

84.  Het bepalen van de aard van de maatregelen ten aanzien van de minderjarigen die een als strafbaar omschreven feit hebben gepleegd (jeugdsanctierecht) – définition de la nature des mesures pouvant être prises à l’égard de mineurs ayant commis un fait qualifié d’infraction (droit sanctionnel de la jeunesse)

85.  De regelgeving inzake uithandengeving (jeugdsanctierecht) – les règles de dessaisissement (droit sanctionnel de la jeunesse)

86.  De regelgeving inzake de plaatsing in een gesloten instelling (jeugdsanctierecht) – les règles de placement en établissement fermé (droit sanctionnel de la jeunesse)

4. SPLITSING VERKEER – SCISSION DE LA MOBILITE

87.  Het Verkeersreglement (inclusief de boetes) en de verkeersveiligheid – Le code de la route (y compris les amendes) et la sécurité routière

88.  Het verkeersveiligheidsfonds – le Fonds de sécurité routière

89.  Het BIVV – l’IBSR

90.  De normering van de verkeersinfrastructuur – la fixation des normes de l’infrastructure routière

91.  De controle op de technische normering van de voertuigen – le contrôle des normes techniques des véhicules

92.  De technische keuring van voertuigen – le contrôle technique des véhicules

93.  De homologatie van radars en andere instrumenten die gelinkt zijn met de Gewestelijke bevoegdheden – l’homologation des radars et autres instruments liés aux compétences régionales.

94.  De rijopleiding – la formation à la conduite

95.  De rijscholen – les auto-écoles

96.  De binnenscheepvaart (inclusief politionele bevoegdheid) – la

navigation intérieure (y compris le pouvoir de police)

97.  De gewesten krijgen vertegenwoordigers in de raden van bestuur van de NMBS-groep – les régions auront des représentants au sein du groupe SNCB

98.  De Gewesten moeten kunnen zorgen voor een bijkomende financiering voor de aanleg, aanpassing of modernisering van de spoortrajecten (onder voorwaarden) – Les Régions doivent pouvoir apporter un financement additionnel pour l’aménagement, l’adaptation ou la modernisation des lignes de chemin de fer (sous conditions)

5. OVERIGE SPLITSINGEN – AUTRES SCISSIONS

wetenschapspolitiek – politique scientifique

99.          De interuniversitaire attractiepolen – les pôles d’attraction

interuniversitaires

100.         De technologische attractiepolen – les pôles d’attraction

technologique

101.         De Nationale Plantentuin van Meise – le Jardin botanique National de Meise

102.         De vestigingswet – la loi sur les implantations commerciales

103.         Het Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de Distributie – le comité socioéconomique national pour la distribution

104.         Het participatiefonds – le fonds de participation

105.         Het NIS (“interfederaliseren”) – le INS (“interfédéraliser”)

106.         Het INR (“deelstaten integreren”) – l’institut des comptes nationaux (“intégrer les entitées fédérées)

107.         De toegang tot het beroep – l’accès à la profession

Federale diensten – services fédéraux

108.         Het KBO (vertegenwoordiging gewesten) – le BCE (représentations des régions)

109.         Nationale Delcrederedienst (“rol deelstaten vergroten”) – Office national du Ducroire (“renforcer le rôle des entités fédérées”)

110.         Finexpo (“rol gewesten vergroten”) – Finexpo (“renforcer le rôle des entités fédérées”)

111.         Belg. Mij. Voor Intern. Investering (“de overheidsdelegatie moet voor het merendeel bestaan uit vertegenwoordigers van de regio’s”) – Soc. Belge dinvestissement international (“La délégation des pouvoirs publics doit se composer majoritairement de représentants des régions”)

112.        BABH (buitenlandse handel) (“rol gewesten vergroten”) – ABCE (commerce extérieur) (“renforcer le rôle des régions)

113.         Erkenning toeristische centra – l’agrément des centres touristiques

114.         Prijzencontrole – le conrôle des prix

Energie

115.         De distributietarieven voor gas en electriciteit – les tarifs de distribution (gaz et électricité)

116.         Het Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost – le Fonds de réduction du

coût global de l’énergie

117.         De handhaving van de regelgeving voor de doorvoer van afvalstoffen – le respect des règles relatives au transit des déchets

118.         De nucleaire export (gedeeltelijk, via een samenwerkingsakkoord) – l’export nucléaire (partiellement, par le biais d’un accord de coopération)

Landbouw – agriculture

119.         Het BIRB – le Bureau belge d’intervention et de restitution

120.         Het rampenfonds – le fonds de calamités

121.         Het landbouwrampenfonds – le fonds de calamités agricoles

122.         Het grootstedenbeleid – la politique de grandes villes

Vastgoedrecht – droit immobilier

123.         De handelshuur – les baux d’habitation

124.         De woninghuur – les baux commerciaux

125.         De pachtwet – le bail à la ferme

126.         De onteigeningsprocedure – les expropriations

127.         De aankoopcomités – les comités d’acquisition

128.         De sportinfrastructuur – les infrastructures sportives

Ministre de l’intérieur – ministerie van Binnenlandse Zaken

129.         De civiele bescherming – la protection civile

130.         De brandweer – les pompiers

131.         Het federaal crisiscentrum (“gewesten bij betrekken”) – le centre de crise fédéral (“associer les régions”)

132.         De politiezones (“de gewesten bij de afbakening betrekken”) – les zones de police (“associer les régions”)

133.         De provinciale instellingen – les institutions provinciales

Varia-divers

134.         De beroepsopleiding – la formation professionnelle

135.         De studentenmigratie – l’immigration étudiante

136.         Het Federaal Impulsfonds Migrantenbeleid – le Fonds d’Impulsion

fédéral à la politique des immigrés

137.         Het Europees Integratiefonds – le fonds européen d’intégration

138.         De Telecommunicatie (verruiming bevoegdheden) – les télécommunications (élargissement des compétences)

139.         Het dierenwelzijn –le bien-être des animaux

140.         De filmkeuring – le contrôle des films

141.         De deontologische ordes – les ordres déontologiques

142.         Het administratief en geldelijk statuut van hun ambtenarenkorps van de deelstaten – la compétence relative au statut administratif et pécuniaire de la fonction publique des entités fédérées

 

143.         belastingsverminderingen of -kredieten voor de eigen woning –  réductions ou des crédits d’impôts afférents à la maison d’habitation

Belastingsverminderingen – réductions d’impôt

144.         belastingsverminderingen en -kredieten voor de uitgaven voor de beveiliging tegen diefstal of brand van een woning – réduction et crédits d’impôt pour les dépenses de sécurisation contre le vol ou l’incendie d’une habitation

 

145.         belastingsverminderingen of -kredieten met betrekking tot de uitgaven voor het onderhoud en de restauratie van beschermde monumenten – réductions ou crédits d’impôts relativement aux dépenses faites pour l’entretien et la restauration de propriétés classées

 

6. BHV EN DE BELASTINGEN – BHV ET LES IMPÔTS

146.         Het kiesarrondissement BHV – l’arrondissement électoral de BHV

147.         Het gerechtelijk arrondissement BHV – l’arrondissement judiciaire de BHV

148.         De personenbelasting (van 8,8 miljard euro naar 18,8 miljard euro; i.e. 29% van de federale personenbelasting) (via opcentiemen) – l’IPP (de 8,8 milliards d’euro à 18,8 milliards d’euro; i.e. 29% de l’IPP fédéral)

149.         De vennootschapsbelasting (5% autonomie) – l’Isoc (5% d’autonomie)

 

7. SENAAT, VERKIEZINGEN, KONINKLIJKE FAMILIE, BRUSSEL – SENAT, ELECTIONS, FAMILLE ROYALE, BRUXELLES

*150.         De omvorming van de Senaat tot een onverkozen raad der deelstaten die niet-permanent zetelt – le Sénat sera transformé en une assemblée non permante, élue par les entités fédérées

*151.         De invoering van een federale kieskring voor 10 Volksvertegenwoordigers – la création d’une circonscription fédérale pour 10 représentants dans la Chambre

*152.         Het afschaffen van het verbod op tweetalige lijsten in Brussel – l’abolition de l’interdiction des listes bilingues à Bruxelles

*153.         De creatie van een Brusselse metropolitane gemeenschap – la création d’une zone métropolitaine bruxelloise

*154.         De bevriezing van de dotaties aan de Koninklijke Familie voor een periode van twee jaar; onder de volgende Koning zullen enkel de troonopvolger, diens echtgenoot, de weduwe of weduwenaar van de Vorst en de afgetreden Vorst een Koninklijke dotatie ontvangen – Les dotations aux membres de la famille royale seront également

gelées pendant 2 ans; pour le prochain règne, seul l’héritier présomptif, son conjoint, le conjoint survivant du Souverain et le Souverain qui a abdiqué recevront une dotation royale

*155. Samenvallende verkiezingen, vanaf 2014 om de vijf jaar gehouden – un regroupement des élections régionales, communautaires, fédérales et européennes, chaque cinq années, à partir de 2014

*156. Intrekking omzendbrief Peeters, de taalvoorkeur in diensten van de faciliteitengemeenten wordt om de zes jaar aangevraagd – suppression du circulaire Peeters; dans les services des communautés à facilité, le désir des l’intéressés s’exprimera tous les 6 ans

*157. Herfinanciering van het Brussels gewest, jaarlijks voor 426 miljoen euro; Refinancement annuaire de la région bruxelloise pour un montant de 426 millions d’euro

*158. Grondwettelijk Hof bevoegd in geval van conflict met benoeming burgemeesters in faciliteitengemeenten; La Cour constitutionnelle est compétent lorsqu’il y a un conflit sur la nomination des bourgmestres dans les communes de facilité

*159. Constitutieve autonomie voor Duitstalige gemeenschap en Brussels gewest – Autonomie constitutive pour la communauté germanophone et la région bruxelloise

*160. Vereenvoudiging taalwetgeving Brussel; tweetaligheid diensten; versterking Brussels gewest; in overweging nemen om het minderhedenverdrag en het protocol nr. 12 van de Europese Commissie tot bescherming van de mensenrechten te ratificeren  – assouplissement des lois linguistiqyes à Bruxelles, bilinguisme des services; renforcement de la région bruxelloise, envisager de ratifier