{"id":1578,"date":"2004-08-15T19:13:39","date_gmt":"2004-08-15T17:13:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.unionbelge.be\/?p=1578"},"modified":"2010-09-12T20:19:06","modified_gmt":"2010-09-12T18:19:06","slug":"tweetalig-huwelijk-brussel-moeilijk-maar-niet-onmogelijk","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=1578","title":{"rendered":"Tweetalig huwelijk in Brussel: moeilijk, maar niet onmogelijk-Un mariage bilingue \u00e0 Bruxelles: difficile mais pas impossible"},"content":{"rendered":"<p><strong>&#8220;<em>Mijnheer, tweetaligen bestaan niet in Brussel, u moet ofwel voor het Nederlands, ofwel voor het Frans kiezen<\/em>&#8221; was het norse antwoord dat de loketbediende van de Brusselse gemeente Jette mij toesnauwde toen ik vroeg dat de voltrekking van mijn burgerlijk huwelijk in het Nederlands en het Frans zou gebeuren. <\/strong><\/p>\n<p>En ik die dacht dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tweetalig was&#8230; Ik ben een overtuigde Belg, geboren uit een Franstalige moeder en een Vlaamse vader, en vlot tweetalig. Sinds 2000 ben ik woonachtig in Brussel. Voor de administratie ben ik Nederlandstalig vanwege mijn identiteitskaart en studies terwijl de grote meerderheid van mijn vrienden Franstalig zijn. In september trouw ik met een Franstalige Brusselse die over een elementaire kennis van het Nederlands beschikt. Om al die redenen zal, kan en wil ik nooit antwoorden op de vraag of ik nu Vlaming of Franstalig ben, ik antwoord dan altijd: &#8220;Ik ben in de eerste plaats Belg&#8221;. Dat is ook het antwoord van mijn verloofde. Mijn verloofde en ik hebben daarom besloten dat de voltrekking van ons huwelijk in de twee talen zal gebeuren, te meer omdat in onze beide gezinnen niet iedereen tweetalig is. Het getuigt immers van respect ten aanzien van die familieleden dat ze kunnen begrijpen wat er gezegd wordt. We hadden nooit gedacht dat een gemeentelijke overheid in Brussel niet op ons verzoek zou kunnen (of willen) ingaan. Dat de huwelijksakte eentalig is, daar hebben we geen bezwaren tegen, maar dat een voltrekking niet in de twee talen mag gebeuren vinden we ronduit schandalig&#8230; en onlogisch aangezien het Brussels Hoofdstedelijk Gewest officieel tweetalig is.<\/p>\n<p>Dit is het zoveelste bewijs dat de taalnationalistische wantoestanden in Brussel een wig proberen te drijven tussen Nederlands- en Franstaligen door hen tegen elkaar op te zetten, waardoor de weg naar het separatisme volledig open ligt! Daarom zijn bicommunautaire koppels in Brussel en Belgi\u00eb zo cruciaal, zij zijn de enigen die de twee taalgemeenschappen dichter bij elkaar kunnen brengen. Dat hebben de prinsen Filip en Laurent goed begrepen toen hun burgerlijk huwelijk wel in de drie landstalen mocht gebeuren, dit gegeven is een doorslaggevend precedent voor bicommunautaire koppels die een tweetalig burgerlijk huwelijk wensen, want waarom zou die lijn niet doortrokken mogen worden naar alle huwelijken in Brussel? Grondwettelijk zijn immers alle Belgen gelijk, zowel prinsen als gewone burgers. Geholpen door alle Belgische krachten van goede wil zullen mijn verloofde en ik alles eraan doen om het gezond verstand, tweetaligheid en verdraagzaamheid te laten zegevieren en zo een brug te slaan tussen de twee taalgemeenschappen. Daarom hadden mijn verloofde en ik onlangs een afspraak met de ambtenaar van de burgerlijke stand van Jette, en die gaf wel blijk van gezond verstand en taalcivisme door begrip op te brengen voor onze situatie en in te gaan op ons verzoek&#8230;<\/p>\n<p>A. THIERENS<\/p>\n<p><strong>Un mariage bilingue \u00e0 Bruxelles: difficile mais pas impossible<\/strong><\/p>\n<p><strong><\/strong><strong>&#8220;<em>Monsieur, il n&#8217;existe pas de bilingues \u00e0 Bruxelles, vous devez choisir soit le n\u00e9erlandais, soit le fran\u00e7ais<\/em>&#8221; fut la r\u00e9ponse acerbe que la pr\u00e9pos\u00e9e au guichet de la commune bruxelloise de Jette m&#8217;a lanc\u00e9e \u00e0 la figure lorsque j&#8217;ai demand\u00e9 que la c\u00e9l\u00e9bration de mon mariage civil se fasse en fran\u00e7ais et en n\u00e9erlandais. <\/strong><\/p>\n<p>Et moi qui pensais que la R\u00e9gion de Bruxelles-Capitale \u00e9tait bilingue&#8230; Je suis un Belge convaincu, n\u00e9 d&#8217;une m\u00e8re francophone et d&#8217;un p\u00e8re flamand, et je parle couramment les deux langues. Je suis domicili\u00e9 \u00e0 Bruxelles depuis 2000. Pour l&#8217;administration je suis n\u00e9erlandophone de par ma carte d&#8217;identit\u00e9 et mes \u00e9tudes alors que la grande majorit\u00e9 de mes amis sont francophones. En septembre, je me marie avec une Bruxelloise francophone disposant d&#8217;une connaissance \u00e9l\u00e9mentaire du n\u00e9erlandais. Autant de raisons pour lesquelles il m&#8217;est et me sera jusqu&#8217;\u00e0 la fin de ma vie impossible de r\u00e9pondre \u00e0 la question si je suis Flamand ou francophone, ma r\u00e9ponse sera toujours: &#8220;Je suis avant tout Belge&#8221;. C&#8217;est \u00e9galement la r\u00e9ponse de ma fianc\u00e9e. Aussi avons-nous d\u00e9cid\u00e9 que la c\u00e9l\u00e9bration de notre mariage se fera dans les deux langues, d&#8217;autant plus que tout le monde n&#8217;est pas bilingue dans nos familles. Nous tenons en effet \u00e0 ce que ces membres de la famille soient respect\u00e9s et puissent comprendre ce qui est dit. Nous n&#8217;aurions jamais pens\u00e9 qu&#8217;une instance communale \u00e0 Bruxelles ne voudrait (ou ne pourrait) pas acc\u00e9der \u00e0 notre requ\u00eate. Que l&#8217;acte de mariage soit unilingue, nous n&#8217;y avons pas d&#8217;objection, mais nous estimons carr\u00e9ment scandaleux que la c\u00e9l\u00e9bration ne puisse se faire dans les deux langues&#8230; c&#8217;est \u00e9galement illogique \u00e9tant donn\u00e9 que la R\u00e9gion de Bruxelles-Capitale est officiellement bilingue. Voici la \u00e9ni\u00e8me preuve que les situations intol\u00e9rables engendr\u00e9es par le nationalisme linguistique \u00e0 Bruxelles tentent de creuser un foss\u00e9 entre citoyens francophones et n\u00e9erlandophones en les montant les uns contre les autres, ce qui fait le jeu du s\u00e9paratisme! D&#8217;o\u00f9 l&#8217;importance de couples bicommunautaires \u00e0 Bruxelles et en Belgique, ils sont les seuls en mesure de rapprocher les deux communaut\u00e9s linguistiques. C&#8217;est ce que les princes Philippe et Laurent ont bien compris lorsque leur mariage civil a pu \u00eatre c\u00e9l\u00e9br\u00e9 dans les trois langues nationales, ce qui constitue un pr\u00e9c\u00e9dent sans appel pour les couples bicommunautaires souhaitant un mariage civil bilingue. En effet, pourquoi ne pourrait-on pas faire de m\u00eame pour tous les mariages \u00e0 Bruxelles puisque la Constitution stipule que tous les Belges sont \u00e9gaux en droits, qu&#8217;il s&#8217;agisse de princes ou de citoyens moyens. Aid\u00e9s par toutes les forces belges de bonne volont\u00e9, ma fianc\u00e9e et moi feront tout en notre pouvoir pour faire triompher le bon sens, le bilinguisme et la tol\u00e9rance afin de b\u00e2tir un pont entre les deux communaut\u00e9s linguistiques. Ainsi, nous avons r\u00e9cemment eu un entretien avec l&#8217;officier de l&#8217;\u00e9tat civil de Jette, qui a fait preuve de bon sens et de civisme linguistique en se montrant compr\u00e9hensif \u00e0 notre \u00e9gard et en acc\u00e9dant \u00e0 notre requ\u00eate&#8230;<\/p>\n<p>A. THIERENS<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Mijnheer, tweetaligen bestaan niet in Brussel, u moet ofwel voor het Nederlands, ofwel voor het [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"powered_cache_disable_cache":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-1578","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-opinions"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p6Y7u0-ps","jetpack_likes_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1578","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1578"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1578\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1630,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1578\/revisions\/1630"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1578"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1578"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1578"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}