{"id":15266,"date":"2025-06-26T18:27:41","date_gmt":"2025-06-26T17:27:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=15266"},"modified":"2025-06-29T11:31:02","modified_gmt":"2025-06-29T10:31:02","slug":"ladministration-communale-flamingante-de-renaix-condamnee-flamingantisch-stadsbestuur-van-ronse-veroordeeld-der-flamingantische-stadtrat-von-ronse-verurteilt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=15266","title":{"rendered":"L\u2019ADMINISTRATION COMMUNALE FLAMINGANTE DE RENAIX CONDAMNEE\u00a0! &#8211; FLAMINGANTISCH STADSBESTUUR VAN RONSE VEROORDEELD ! &#8211; DER FLAMINGANTISCHE STADTRAT VON RONSE VERURTEILT !"},"content":{"rendered":"\n<p>Image &#8211; Foto &#8211; Bild: Le mouvement citoyen Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue et son avocat, Hans Van de Cauter (l&#8217;homme avec une cravate) &#8211; De burgerbeweging Ronse Tweetalig en haar advocaat, Hans Van de Cauter (de man met das) \u2013 Renaix Bilingue &#8211; Die B\u00fcrgerbewegung Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue und ihr Anwalt, Hans Van de Cauter (der Mann mit einer Krawatte)<\/p>\n\n\n\n<p>Bron &#8211; Source &#8211; Quelle: Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019ADMINISTRATION COMMUNALE FLAMINGANTE DE RENAIX SUBIT UNE NOUVELLE DEFAITE!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Depuis plusieurs ann\u00e9es, la commune de Renaix refuse d\u2019appliquer la l\u00e9gislation linguistique, bien que cette attitude constitue une violation manifeste non seulement de la <em>loi du 18 juillet 1966 relative \u00e0 l\u2019emploi des langues en mati\u00e8re administrative<\/em> (dite \u00ab loi sur la langue administrative \u00bb), mais aussi de la Constitution belge elle-m\u00eame. Le 23 juin 2025, le tribunal d\u2019Oudenaarde a ordonn\u00e9 \u00e0 l\u2019administration communale de Renaix de se conformer strictement \u00e0 cette loi. Cela implique que la ville doit d\u00e9sormais assurer le caract\u00e8re bilingue de toutes ses communications officielles, de ses plaques de rues et de ses enseignes sur les b\u00e2timents publics. Il s\u2019agit l\u00e0 non seulement d\u2019une avanc\u00e9e significative pour la pacification linguistique en Belgique, mais aussi d\u2019une victoire importante pour notre parti et notre mouvement.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e8s juin 2023, le B.U.B. d\u00e9non\u00e7ait d\u00e9j\u00e0 le refus du coll\u00e8ge communal, domin\u00e9 par des nationalistes \u00ab flamands \u00bb, de faire figurer les inscriptions officielles, les panneaux indicateurs et les plaques de rue dans les deux langues nationales. Cette attitude a suscit\u00e9 une r\u00e9action de la part du mouvement citoyen <strong>Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue<\/strong>,qui a d\u00e9cid\u00e9 d\u2019intenter une action en justice contre la commune. Ma\u00eetre Hans Van de Cauter, pr\u00e9sident de notre parti et mouvement unitariste, le B.U.B., a repr\u00e9sent\u00e9 ce mouvement en tant qu\u2019avocat (<a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=14120\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">lien<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Le tribunal civil d\u2019Oudenaarde a alors transmis la question \u00e0 la Cour constitutionnelle. Dans son arr\u00eat n\u00b0 134\/2024 du 21 novembre 2024, celle-ci a confirm\u00e9 la constitutionnalit\u00e9 du r\u00e9gime linguistique de facilit\u00e9s en vigueur dans la commune (<a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=15122\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">lien<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p><strong><u>Rappelons les faits essentiels :<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La commune n\u2019a <strong>pas la comp\u00e9tence de remettre en cause unilat\u00e9ralement le r\u00e9gime des facilit\u00e9s linguistiques<\/strong>, comme elle le fait actuellement.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Il est <strong>absurde d\u2019affirmer, comme le fait Renaix, qu\u2019il y aurait \u00ab <em>trop peu<\/em>\u00bb de francophones dans la commune<\/strong>, alors que le fran\u00e7ais est la langue parl\u00e9e \u00e0 la maison par plus de 20 % des enfants.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>La<\/strong> <strong>loi linguistique oblige Renaix \u00e0 r\u00e9diger dans les deux principales langues nationales<\/strong> les messages, communications et formulaires destin\u00e9s au public.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La commune a all\u00e9gu\u00e9, \u00e0 tort, que le r\u00e9gime des facilit\u00e9s reposait sur une r\u00e9alit\u00e9 linguistique datant des ann\u00e9es 1940 \u00e0 1960, sous-entendant ainsi qu\u2019il faudrait proc\u00e9der \u00e0 un nouveau recensement linguistique. <strong>Est-ce l\u00e0 un plaidoyer d\u00e9guis\u00e9 pour une nouvelle r\u00e9vision communautaire?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>La commune pr\u00e9tendait \u00e9galement \u00e0 tort que le r\u00e9gime des facilit\u00e9s serait contraire au droit europ\u00e9en<\/strong>, au motif que la communication bilingue induirait en erreur les citoyens en leur faisant croire que tous les fonctionnaires doivent parler fran\u00e7ais. Cela dissuaderait, selon elle, les ressortissants europ\u00e9ens non r\u00e9sidents de postuler \u00e0 des emplois communaux, portant ainsi atteinte \u00e0 la libre circulation des personnes. Pourtant, la loi sur la langue administrative s\u2019applique de mani\u00e8re identique \u00e0 tous les Belges et \u00e0 tous les citoyens de l\u2019Union europ\u00e9enne qui souhaitent exercer une fonction publique \u00e0 Renaix.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Les minorit\u00e9s linguistiques dans les communes \u00e0 facilit\u00e9s de Belgique b\u00e9n\u00e9ficient non seulement de la protection d\u2019une loi ordinaire, mais aussi de celle de la Constitution<\/strong> (article 129, \u00a7 2 de la Constitution belge).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Malgr\u00e9 la d\u00e9cision du tribunal et l\u2019arr\u00eat de la Cour Constitutionnelle, le coll\u00e8ge flamingant a continu\u00e9 \u00e0 bafouer ouvertement la l\u00e9gislation en vigueur.<\/strong> Pour contraindre la commune \u00e0 respecter enfin la loi et m\u00eame la Constitution (!), le mouvement <strong>Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue<\/strong> s\u2019est une nouvelle fois tourn\u00e9 vers la justice.<\/p>\n\n\n\n<p>La commune a tent\u00e9 de faire valoir que certains articles de la loi linguistique devaient \u00eatre examin\u00e9s \u00e0 la lumi\u00e8re de la <em>Convention europ\u00e9enne des droits de l\u2019homme<\/em> (CEDH) et que, \u00ab<em>dans la mesure o\u00f9 une d\u00e9cision de la Cour de justice de l\u2019Union europ\u00e9enne serait jug\u00e9e n\u00e9cessaire pour d\u00e9terminer l\u2019\u00e9ventuelle incompatibilit\u00e9 des facilit\u00e9s linguistiques avec le droit europ\u00e9en<\/em>\u00bb, le tribunal devait poser des questions pr\u00e9judicielles \u00e0 ladite Cour (<em>Jugement du Tribunal de Premi\u00e8re Instance d\u2019Oudenaarde, section civile<\/em>, 24 juin 2025, p. 4). Le tribunal a balay\u00e9 cette argumentation d\u2019un revers de main (Idem, pp. 16-23).<\/p>\n\n\n\n<p>Dans ce jugement, on peut lire: <em>\u00ab <strong>Dans le cadre de la pr\u00e9sente affaire, il ne peut \u00eatre conclu autrement que la loi sur la langue administrative a fonctionn\u00e9 correctement depuis plus de soixante ans et rien n\u2019indique qu\u2019elle aurait perdu aujourd\u2019hui toute utilit\u00e9.<\/strong> La demande des requ\u00e9rants, ainsi que les donn\u00e9es chiffr\u00e9es qu\u2019ils ont fournies, permettent de conclure qu\u2019il existe toujours un \u2018besoin\u2019 de communication en langue fran\u00e7aise de la part de la commune \u00bb<\/em> (Idem, p. 18).<\/p>\n\n\n\n<p>La commune dispose d\u00e9sormais d\u2019un d\u00e9lai de sept mois \u2013 <em>ce qui est encore tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux!<\/em> \u2013 pour apposer des inscriptions bilingues sur les plaques de rue, les guichets de l\u2019h\u00f4tel de ville, les b\u00e2timents du CPAS, le site internet de la ville, le magazine communal, etc. (il s\u2019agit de treize cas en tout, <em>Idem<\/em>, p. 24).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Quoi qu\u2019il en soit, l\u2019administration communale flamingante devra d\u00e9sormais \u2013 sous peine d\u2019astreinte \u2013 se conformer au droit belge. Les choses sont claires. Esp\u00e9rons que le coll\u00e8ge communal de Renaix acceptera enfin de se plier \u00e0 la r\u00e9alit\u00e9 juridique et sociologique<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>FLAMINGANTISCH STADSBESTUUR VAN RONSE LIJDT EEN NIEUWE NEDERLAAG!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sedert enkele jaren weigert de gemeente Ronse de taalwet toe te passen, hoewel dergelijke handeling manifest in strijd is met de \u2018Bestuurstaalwet\u2019 van 18 juli 1966 en met de Belgische Grondwet zelf. Op 23 juni 2025 droeg de rechtbank van Oudenaarde het stadsbestuur van Ronse op om de taalwet strikt na te leven. Dat betekent dat de stad alle offici\u00eble communicatie, straatnaamborden en borden aan openbare gebouwen tweetalig moet voorzien.<\/strong> <strong>Dat is niet alleen een belangrijke overwinning voor de taalpacificatie in Belgi\u00eb, maar ook voor onze partij en beweging.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Al in juni 2023 berichtte de B.U.B. over het feit dat het \u201cVlaams\u201d-nationalistische stadsbestuur van Ronse weigerde<\/strong> om straatnaamborden, aanwijzingsborden en offici\u00eble opschriften in de beide landstalen weer te geven. Dit zorgde voor een reactie van de burgerbeweging Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue, die het stadsbestuur voor de rechtbank daagde. Hans Van de Cauter, de voorzitter van onze unitaristische partij en beweging, de B.U.B., trad op als advocaat van deze beweging &nbsp;(<a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=14120\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">link<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>De burgerlijke rechtbank van Oudenaarde verwees de zaak toen door naar <strong>het Grondwettelijk Hof<\/strong>. Het Grondwettelijk Hof oordeelde in een arrest van 21 november 2024 (nr. 134\/2024) dat het faciliteitenstelsel in de gemeente grondwettelijk was (<a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=15122\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">link<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p><strong><u>We zetten de feiten nog even op een rijtje:<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De gemeente is <strong>onbevoegd om, zoals ze dat op heden doet, zelf de faciliteitenregeling te ondergraven<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Het is <strong>absurd om, zoals de gemeente Ronse dat doet dat er \u201c<em>te weinig<\/em>\u201d Franstaligen in de gemeente wonen<\/strong> (de thuistaal van m\u00e9\u00e9r dan 20% van de kinderen is het Frans).<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>De taalwet verplicht Ronse om berichten, mededelingen en formulieren die voor het publiek bestemd zijn in de beide, grote landstalen op te stellen<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De gemeente beweerde dat de faciliteitenregeling moest afgeschaft worden, omdat ze gesteund was \u201c<em>op de taalkundige werkelijkheid in de jaren \u201940, \u201950 en \u201960 van de twintigste eeuw<\/em>\u201d. <strong>Was dit een pleidooi voor een nieuwe talentelling?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>De gemeente stelde ten onrechte dat de faciliteitenregeling in strijd was met het Europese recht<\/strong>, omdat tweetalige communicatie bij het publiek volgens hen de verwachting schept dat alle medewerkers ook Frans moeten spreken. Dit zou EU-burgers die niet in Belgi\u00eb wonen kunnen ontmoedigen om bij de gemeente Ronse te solliciteren, wat het vrij verkeer van personen binnen de EU zou belemmeren. Echter, de Bestuurstaalwet geldt gelijk voor alle Belgen \u00e9n andere EU-inwoners die een openbaar ambt in Ronse willen bekleden.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Taalkundige minderheden in de Belgische faciliteitengemeenten worden niet alleen door een gewone wet, maar ook door de Grondwet beschermd<\/strong> (art. 129 Belg. Grondwet, \u00a7 2).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ondanks de uitspraak van de rechtbank en ongeacht het arrest van het Grondwettelijk Hof, bleef het \u201cVlaams\u201d-nationalistische stadsbestuur de wet schaamteloos naast zich neerleggen.<\/strong> Om eindelijk de wet en de Grondwet ( ! ) te doen naleven, richtte Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue zich wederom tot de rechtbank.<\/p>\n\n\n\n<p>Volgens de gemeente moesten artikelen uit de taalwet getoetst worden aan het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (EVRM) en diende de rechtbank \u201c<em>voor zover een beslissing van het Hof van Justitie van de Europese Unie noodzakelijk wordt geacht om de strijdigheid van de taalfaciliteiten met het Europees recht vast te stellen<\/em>\u201d (<em>Vonnis Rechtbank van Eerste Aanleg van Oudenaarde, sectie burgerlijke rechtbank<\/em>, 24 juni 2025, p. 4) bovendien prejudici\u00eble vragen te stellen aan het Europees Hof van Justitie. De rechtbank veegde deze argumentatie van tafel (<em>Idem<\/em>, pp. 16-23).<\/p>\n\n\n\n<p>In het vonnis lezen we: \u201c<strong><em>In het kader van de huidige zaak kan niet anders dan vastgesteld worden dat de Bestuurstaalwet sedert meer dan zestig jaar naar behoren heeft gefunctioneerd en dat niet blijkt dat daar op heden geen enkele behoefte meer toe zou bestaan.<\/em><\/strong><em> De vordering van eisers op zich alsook het door hen aangebrachte cijfermateriaal laat toe aan te nemen dat er nog steeds \u2018een behoefte\u2019 bestaat naar communicatie in de Franse taal van de gemeente<\/em>\u201d (<em>Idem<\/em>, p. 18).<\/p>\n\n\n\n<p>De gemeente krijgt nu zeven maanden \u2013 <em>wat nog erg veel is! <\/em>\u2013 om tweetalige opschriften aan te brengen op straatnaamborden, loketten in het stadhuis, opschriften aan het OCMW, de website van de stad, het stedelijke magazine enz. (het gaat om dertien gevallen, <em>Idem<\/em>, p. 24).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Wat er ook van zij, het flamingantische gemeentebestuur zal zich nu \u2013 op straffe van dwangsom \u2013 naar het Belgisch recht moeten schikken. De zaken zijn duidelijk. Hopelijk zal het flamingantisch stadsbestuur van Ronse zich nu eindelijk neerleggen bij de juridische en sociologische realiteit.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15269\" srcset=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-1000x667.jpg 1000w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-230x153.jpg 230w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-350x233.jpg 350w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-480x320.jpg 480w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-420x280.jpg 420w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank-800x533.jpg 800w, https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/HVDC-rechtbank.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>Image &#8211; Beeld &#8211; Bild: Hans Van de Cauter, pr\u00e9sident de notre parti et mouvement unitariste, le B.U.B. &#8211; Hans Van de Cauter, de voorzitter van onze unitaristische partij en beweging, de B.U.B &#8211; Hans Van de Cauter, Vorsitzender unserer unitaristischen Partei und Bewegung  <\/p>\n\n\n\n<p>Bron &#8211; Source &#8211; Quelle: Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue<\/p>\n\n\n\n<p><strong><strong>DAS FLAMINGANTISCHE STADTRAT VON RONSE ERLEIDET NEUE NIEDERLAGE!<\/strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Seit mehreren Jahren weigert sich die Gemeinde Ronse, das Sprachengesetz anzuwenden \u2013 obwohl dieses Verhalten eindeutig im Widerspruch zur <em>Verwaltungssprachengesetz<\/em> vom 18. Juli 1966 sowie zur belgischen Verfassung selbst steht. Am 23. Juni 2025 ordnete das Zivilgericht Oudenaarde dem Stadtrat von Ronse an, das Sprachengesetz strikt zu befolgen. Das bedeutet, dass die Stadt k\u00fcnftig ihre gesamte offizielle Kommunikation, Stra\u00dfenschilder und Beschriftungen an \u00f6ffentlichen Geb\u00e4uden zweisprachig gestalten muss. Dies stellt nicht nur einen bedeutenden Erfolg f\u00fcr die sprachliche Befriedung in Belgien dar, sondern auch f\u00fcr unsere Partei und Bewegung.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Bereits im Juni 2023 berichtete das B.U.B., dass der \u201efl\u00e4misch\u201c-nationalistische Stadtrat von Ronse sich geweigert hatte, Stra\u00dfenschilder, Wegweiser und offizielle Beschriftungen in beiden Landessprachen anzubringen. Daraufhin reagierte die B\u00fcrgerbewegung <strong>Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue<\/strong> und klagte die Stadt vor Gericht an. Hans Van de Cauter, Vorsitzender unserer unitaristischen Partei und Bewegung, des B.U.B., trat dabei als Anwalt dieser Bewegung auf (<a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=14120\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Link<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Das Zivilgericht von Oudenaarde verwies die Angelegenheit anschlie\u00dfend an das Verfassungsgericht (Grondwettelijk Hof). In seiner Entscheidung vom 21. November 2024 (Nr. 134\/2024) erkannte das Verfassungsgericht das bestehende System der Sprachregelung (\u201eFaciliteitenregeling\u201c) als verfassungsgem\u00e4\u00df an (<a href=\"https:\/\/www.unionbelge.be\/?p=15122\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Link<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p><strong><u>Fassen wir die Fakten noch einmal zusammen:<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Die Gemeinde ist nicht berechtigt, eigenm\u00e4chtig, wie bisher, die Sprachregelungen zu unterlaufen<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Es ist absurd, wenn die Stadt Ronse behauptet, es g\u00e4be \u201ezu wenige\u201c frankophone Bewohner<\/strong>, obwohl in der Tat mehr als 20\u202f% der Kinder Franz\u00f6sisch als Umgangssprache zu Hause verwenden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Das Sprachengesetz verpflichtet Ronse, alle Mitteilungen, Bekanntmachungen und Formulare, die an die \u00d6ffentlichkeit gerichtet sind, in beiden Amtssprachen zu verfassen<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Die Gemeinde argumentierte, die Sprachregelung m\u00fcsse aufgehoben werden, weil sie auf dem sprachlichen realien der 1940er bis 1960er Jahre beruhe. <strong>War damit etwa eine neue Z\u00e4hlung der Muttersprache gefordert?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Die Gemeinde behauptete zu Unrecht, das Regelwerk der Sprachregelung versto\u00dfe gegen europ\u00e4isches Recht.<\/strong> Die zweisprachige Kommunikation bei \u00f6ffentlichen Einrichtungen wecke f\u00e4lschlicherweise die Erwartung, alle Mitarbeiter m\u00fcssten Franz\u00f6sisch sprechen. Dies k\u00f6nnte EU-B\u00fcrger, die nicht in Belgien wohnen, davon abhalten, sich bei der Gemeinde Ronse zu bewerben, was das freie Personenfreiz\u00fcgigkeit innerhalb der EU behindern w\u00fcrde. Aber: Das Verwaltungssprachengesetz gilt gleicherma\u00dfen f\u00fcr alle Belgier und andere in der EU lebende Personen, die eine \u00f6ffentliche Funktion in Ronse aus\u00fcben m\u00f6chten.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Sprachliche Minderheiten in belgischen Gemeinden mit Sprachregelungen sind nicht nur durch ein einfaches Gesetz, sondern auch durch die Verfassung gesch\u00fctzt<\/strong> (Art. 129 Bel. Verfassung, \u00a7 2).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Trotz der Urteile des Zivilgerichts und des Verfassungsgerichts setzte die \u201efl\u00e4misch\u201c-nationalistische Stadtverwaltung ihr rechtswidriges Vorgehen fort.<\/strong> Um die Einhaltung des Gesetzes und der Verfassung endlich zu erzwingen, wandte sich <strong>Ronse Tweetalig \u2013 Renaix Bilingue<\/strong> erneut an das Gericht.<\/p>\n\n\n\n<p>Laut der Gemeinde m\u00fcssten bestimmte Artikel des Sprachgesetzes an die <em>Europ\u00e4ische Menschenrechtskonvention<\/em> (EMRK) \u00fcberpr\u00fcft werden. Zudem m\u00fcsse das Gericht \u2013 \u201e<em>soweit eine Entscheidung des Gerichtshofs der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr erforderlich gehalten wird, um die Vereinbarkeit der Sprachregelungen mit dem Europarecht festzustellen<\/em>\u201c \u2013 ausdr\u00fccklich Vorabentscheidungsfragen an den EuGH richten (<em>Urteil des Zivilgerichts Oudenaarde<\/em>, 24. Juni 2025, S.\u202f4). Das Gericht wies diese Argumentation umfassend zur\u00fcck (Ebenda, S.\u202f16\u201323).<\/p>\n\n\n\n<p>Im Urteil hei\u00dft es:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c<strong><em>Im Rahmen des vorliegenden Verfahrens kann nicht anderes festgestellt werden, als dass das Verwaltungssprachengesetz seit mehr als sechzig Jahren ordnungsgem\u00e4\u00df funktioniert und es keinen Anhalt daf\u00fcr gibt, dass dessen Fortf\u00fchrung heute ohne jegliche Notwendigkeit w\u00e4re.<\/em><\/strong><em> Die Klage der Antragsteller und die von ihnen gelieferten statistischen Belege lassen erkennen, dass weiterhin ein \u2018Bed\u00fcrfnis\u2019 an franz\u00f6sischsprachiger Kommunikation durch die Gemeinde besteht<\/em>\u201d (Ebenda, S.\u202f18).<\/p>\n\n\n\n<p>Der Gemeinde wird nun eine Frist von sieben Monaten einger\u00e4umt \u2013 was immer noch reichlich lang ist! \u2013, um zweisprachige Beschriftungen an Stra\u00dfenschildern, Schaltern im Rathaus, am CPAS, auf der Gemeindehomepage, im st\u00e4dtischen Magazin etc. anzubringen (insgesamt dreizehn konkrete F\u00e4lle, Ebenda, S.\u202f24).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Wie dem auch sei: Die flamingantische Stadtverwaltung ist nun \u2013 unter Androhung einer Zwangsgeldandrohung \u2013 verpflichtet, sich dem belgischen Recht zu f\u00fcgen. Die Sachlage ist klar. Hoffen wir, dass sich der Stadtrat von Ronse nun endlich der rechtlichen und soziologischen Realit\u00e4t beugt.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Depuis plusieurs ann\u00e9es, la commune de Renaix refuse d\u2019appliquer la l\u00e9gislation linguistique, bien que cette attitude constitue une violation manifeste non seulement de la loi du 18 juillet 1966 relative \u00e0 l\u2019emploi des langues en mati\u00e8re administrative (dite \u00ab loi sur la langue administrative \u00bb), mais aussi de la Constitution belge elle-m\u00eame. Le 23 juin 2025, le tribunal d\u2019Oudenaarde a ordonn\u00e9 \u00e0 l\u2019administration communale de Renaix de se conformer strictement \u00e0 cette loi. Cela implique que la ville doit d\u00e9sormais assurer le caract\u00e8re bilingue de toutes ses communications officielles, de ses plaques de rues et de ses enseignes sur les b\u00e2timents publics. Il s\u2019agit l\u00e0 non seulement d\u2019une avanc\u00e9e significative pour la pacification linguistique en Belgique, mais aussi d\u2019une victoire importante pour notre parti et notre mouvement &#8211; Sedert enkele jaren weigert de gemeente Ronse de taalwet toe te passen, hoewel dergelijke handeling manifest in strijd is met de \u2018Bestuurstaalwet\u2019 van 18 juli 1966 en met de Belgische Grondwet zelf. Op 23 juni 2025 droeg de rechtbank van Oudenaarde het stadsbestuur van Ronse op om de taalwet strikt na te leven. Dat betekent dat de stad alle offici\u00eble communicatie, straatnaamborden en borden aan openbare gebouwen tweetalig moet voorzien. Dat is niet alleen een belangrijke overwinning voor de taalpacificatie in Belgi\u00eb, maar ook voor onze partij en beweging &#8211; Seit mehreren Jahren weigert sich die Gemeinde Ronse, das Sprachengesetz anzuwenden \u2013 obwohl dieses Verhalten eindeutig im Widerspruch zur Verwaltungssprachengesetz vom 18. Juli 1966 sowie zur belgischen Verfassung selbst steht. Am 23. Juni 2025 ordnete das Zivilgericht Oudenaarde dem Stadtrat von Ronse an, das Sprachengesetz strikt zu befolgen. Das bedeutet, dass die Stadt k\u00fcnftig ihre gesamte offizielle Kommunikation, Stra\u00dfenschilder und Beschriftungen an \u00f6ffentlichen Geb\u00e4uden zweisprachig gestalten muss. Dies stellt nicht nur einen bedeutenden Erfolg f\u00fcr die sprachliche Befriedung in Belgien dar, sondern auch f\u00fcr unsere Partei und Bewegung<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":15267,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"powered_cache_disable_cache":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1,5],"tags":[],"class_list":["post-15266","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news0","category-opinions"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.unionbelge.be\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Ronse-Foto-Patrick-Vanovertveldt.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p6Y7u0-3Ye","jetpack_likes_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15266","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15266"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15266\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15273,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15266\/revisions\/15273"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/15267"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15266"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15266"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unionbelge.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15266"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}